岩垣 守彦
翻訳には人が持つ「読む」という能力による分析・解釈が必要ですが、 読む能力のない機械による言語の相互変換が試みられ「機械翻訳」と言われています。 最近では、深層学習という人間の読む能力に相当するものまで加えて相互変換がなされています。 相互置換から始まった機械翻訳を人手による翻訳のレベルに近づけるにはどうすればよいか。 深層学習(多層人工ニューロンネットワーク)に翻訳の何たるかを教えたら、 翻訳の精度を上げることができるでしょうか。